当前位置: 专题首页> 国际理解教育

消除家庭暴力:法国颁布多项举措

来源: 成都电子信息学校     发布时间:2019-11-27   访问量:2098

近日,仿妆博主“宇芽”曝光了一段监控视频,称自己过去半年多次遭前男友家暴,“仿佛活在噩梦里”。重庆市公安局江北区分局回应称已展开调查,市、区妇联将为当事人提供帮助和服务。

而就在今年的“国际消除家庭暴力日”(11月25日),法国总理爱德华·菲利普宣布数十项措施,以打击针对女性的家庭暴力。

 

Women march for equality in New York on Jan 19. [WANG YING/XINHUA]

France unveiled Monday new measures to combat violence against women by their partners or ex-partners, seeking to toughen up the law as concerns mount over the number of women killed in the country.

法国于本周一(11月25日)公布了多项新措施,以打击伴侣或前伴侣对女性的家暴。法国国内女性被杀害案件数量不断引发担忧,法国政府试图加大这方面的法律打击力度。

Prime Minister Edouard Philippe made the announcements on the UN-backed International Day for Eliminating Violence against Women, two days after tens of thousands of people took to the streets across France in a show of solidarity.

法国总理爱德华·菲利普在联合国确立的“国际消除家庭暴力日”当天宣布了上述举措。两天前,数万人走上法国各地街头,以示消除家暴的坚定决心。

Growing anger over the failures in Europe and globally to make progress ending the horrendous annual toll has pressured governments to begin to take action, though activists warned that far more needs to be done.

欧洲和全球每年都有许多女性因家暴丧生,人数令人震惊,人们对政府在此方面未能取得进展日益愤怒,这迫使各国政府开始采取行动,但活动人士警告称,这还远远不够。

Expressing hope that the plan would prove an "electric shock", Philippe said the measures would seek to broaden the definition of violence, including how harassment can lead to suicide.

菲利普表示,希望该计划能证明是一次“电击”。他说,这些措施将寻求拓宽对暴力的定义,包括性骚扰如何导致自杀。

Since the start of 2019, at least 117 women have been killed by their partner or former partner in France, according to a case-by-case study by AFP based on media reports.

根据法新社基于媒体报道的个案研究,自2019年初以来,法国至少有117名女性被她们的伴侣或前伴侣杀害。

The figure shows no improving trend -- last year, 121 women died in what are increasingly termed femicides, to underscore the fact the victims were killed because they were female.

这个数字没有显示出任何改善的趋势——去年,有121名女性死于“女性被杀害”事件,这一词汇的使用越来越普及,用以强调受害者因为身为女性而被杀害。

An additional 213,000 women in France are victims of physical or sexual violence on the part of their partner or ex-partner, according to the latest official figures.

最新的官方数据显示,法国还有21.3万名女性遭受伴侣或前伴侣的身体或性暴力。

The announcements by Philippe focused on ending what he described as "absurdities" and "dysfunctional aspects" in the law to ensure that women would be better protected.

菲利普声明的重点在于结束他所称的法律的“荒谬”和“功能失调的方面”,以确保妇女得到更好的保护。

dysfunctional[dɪsˈfʌŋkʃənl]:机能失调的,功能障碍的